
Tên tôi là Đỏ
Orhan Pamuk, Phạm Viêm Phương (translator), Huỳnh Kim Oanh (translator)
Một tiểu thuyết trinh thám nghệ thuật đặt giữa Istanbul thế kỷ XVI. Lạ, sâu, nhiều giọng kể và ám ảnh bởi câu hỏi: cái đẹp thuộc về ai?
Sách
Tìm kiếm theo tên sách, tác giả và nội dung đánh giá. Lọc theo thể loại và sắp xếp theo mới nhất, xếp hạng hoặc tên.

Orhan Pamuk, Phạm Viêm Phương (translator), Huỳnh Kim Oanh (translator)
Một tiểu thuyết trinh thám nghệ thuật đặt giữa Istanbul thế kỷ XVI. Lạ, sâu, nhiều giọng kể và ám ảnh bởi câu hỏi: cái đẹp thuộc về ai?

Éric-Emmanuel Schmitt, Nguyễn Đình Thành (Translator)
Một giả tưởng lịch sử sắc lạnh: nếu Hitler được nhận vào trường mỹ thuật thì sao? Cuốn sách buộc ta nhìn lại cái ác, số phận và phần trách nhiệm của con người.

Umberto Eco, Lê Chu Cầu (Translator)
Một vụ án trong tu viện mở ra mê cung tri thức Trung cổ. Sách kén người đọc, nhưng ai hợp gu sẽ khó quên.

Maxim Gorky, Phan Thao (Translator)
Một tiểu thuyết kinh điển về tình mẫu tử, sự hy sinh và hành trình thức tỉnh của người lao động. Đọc chậm, buồn sâu, nhưng không tuyệt vọng.

Kim Dung
Một tượng đài kiếm hiệp về trưởng thành, tình nghĩa và lựa chọn làm người. Kim Dung dựng giang hồ lớn, nhưng giữ trái tim câu chuyện ở chữ nghĩa.

Irvin D. Yalom
Một tiểu thuyết trí tuệ hiếm hoi vừa cuốn hút như truyện, vừa mở ra nhiều suy ngẫm về cô đơn, dục vọng và tự hiểu mình. Đây là cuốn sách dành cho người muốn đọc văn chương để chạm sâu vào nội tâm.

Aleksandr Solzhenitsyn, Thạch Chương (translator), Trần Lương Ngọc (translator)
Một ngày bình thường trong trại lao động Gulag trở thành bản anh hùng ca thầm lặng về sự sống còn và phẩm giá con người. Solzhenitsyn khắc họa chân thực đến từng chi tiết nhỏ, khiến độc giả thấm thía giá trị của tự do và sức mạnh tinh thần.

Victor Hugo, Huỳnh Lý (Translator), Vũ Đình Liên (Translator)
Một kiệt tác văn học thế giới về sự cứu rỗi, lòng nhân ái và cuộc đấu tranh của những con người nhỏ bé trước định kiến xã hội. Cuốn sách xứng đáng nằm trong tủ sách của mọi thế hệ độc giả.