
Hãy chăm sóc mẹ
Kyung-Sook Shin, Lê Nguyễn Lê (Translator), Lê Hiệp Lâm (Translator)
Một cuốn sách lặng mà đau về mẹ, gia đình và ký ức. Càng đọc càng thấy những điều chưa kịp nói có thể nặng hơn mọi mất mát.
Sách
Tìm kiếm theo tên sách, tác giả và nội dung đánh giá. Lọc theo thể loại và sắp xếp theo mới nhất, xếp hạng hoặc tên.

Kyung-Sook Shin, Lê Nguyễn Lê (Translator), Lê Hiệp Lâm (Translator)
Một cuốn sách lặng mà đau về mẹ, gia đình và ký ức. Càng đọc càng thấy những điều chưa kịp nói có thể nặng hơn mọi mất mát.

R.J. Palacio, Sao Mai (Translator)
Một câu chuyện học đường cảm động về cậu bé khác biệt và hành trình được nhìn nhận. Sách nhẹ nhàng nhưng đủ sức làm người đọc tự hỏi: mình đã tử tế chưa?

A.J. Finn
Một căn nhà khép kín, một người phụ nữ không thể bước ra ngoài, một bí mật nhìn thấy qua ô cửa. Cuốn sách hợp với ai thích hồi hộp, thật-ảo lẫn lộn.

Sayaka Murata, Ginny Tapley Takemori (Translator)
Một tiểu thuyết ngắn, sắc và buồn cười về người phụ nữ không muốn sống theo khuôn. Cửa hàng tiện lợi thành nơi trú ẩn, cũng là tấm gương soi xã hội.

Julian Barnes
Một tiểu thuyết ngắn, sắc, nhiều dư âm về trí nhớ và tự lừa dối. Julian Barnes viết tuổi già như cuộc đối chất lặng lẽ với quá khứ.

Isabel Allende, Magda Bogin (Translator)
Một saga gia đình thấm đẫm hiện thực huyền ảo, tình yêu và chính trị. Cuốn sách đẹp, đau, và ám ảnh như tiếng vọng từ nhiều thế hệ.

Malala Yousafzai, Lê Đình Chi (Translator)
Một hồi ký mạnh mẽ về lòng can đảm, giáo dục và quyền được cất tiếng nói. Malala khiến câu chuyện cá nhân trở thành lời nhắc chung cho cả thế giới.

Han Kang, Hoàng Hải Vân (Translator)
Một cuốn sách mỏng nhưng để lại dư chấn nặng. Han Kang viết về thân thể, bạo lực và quyền từ chối bằng giọng văn lạnh, đẹp, ám ảnh.

Daniel Keyes, Lê Khánh Toàn (Translator)
Một cuốn khoa học giả tưởng nhỏ mà đau. Daniel Keyes viết về trí tuệ, nhân phẩm và nỗi cô đơn của người bị nhìn như thí nghiệm.

Andy Weir
Một cuộc phiêu lưu khoa học viễn tưởng nhanh, dí dỏm và nhiều mưu mẹo. Artemis hợp với độc giả thích tội phạm, kỹ thuật và nhịp truyện gọn.

John Carreyrou, Gia Bảo (Translator), Đặng Thúy (Translator)
Một phóng sự điều tra sắc lạnh về Theranos và Elizabeth Holmes. Cuốn sách bóc lớp hào quang khởi nghiệp để nhìn thẳng vào tham vọng, lừa dối và đạo đức công nghệ.

John Williams, John McGahern (Introduction)
Một cuốn tiểu thuyết nhỏ giọng nhưng ám ảnh. Stoner kể về đời người bình thường, nơi tình yêu, thất bại và phẩm giá cùng lặng lẽ cháy.

Valérie Perrin, Nguyễn Thị Tươi (Translator)
Một tiểu thuyết buồn đẹp, chậm mà cuốn. Giữa mất mát và cô độc, cuốn sách vẫn giữ lại cho người đọc niềm tin rất người: đời có thể đau, nhưng hoa vẫn nở mỗi ngày.

Paul Kalanithi, Trần Thanh Hương (Translator)
Một cuốn hồi ký mỏng nhưng nặng sức nghĩ. Paul Kalanithi viết về y học, cái chết và ý nghĩa sống bằng giọng điềm tĩnh, sáng rõ, rất dễ chạm tới người đọc.

Valérie Perrin, Hildegarde Serle (Translator)
Một tiểu thuyết Pháp dịu dàng mà day dứt, nơi mất mát không chỉ gợi buồn mà còn mở ra những mạch sống âm thầm. Fresh Water for Flowers chạm vào người đọc bằng vẻ đẹp của ký ức, tình yêu và sự bền bỉ của lòng người.

Ruth Shaw
Có những cuốn hồi ký không cần kịch tính kiểu phô trương mà vẫn khiến mình đọc một mạch, vì giọng kể quá đỗi thật thà, hóm hỉnh và có sức nặng của một đời người đã đi qua nhiều mất mát. *The Bookseller at the End of the World* của Ruth Shaw là một cuốn như vậy. Từ hai tiệm sách nhỏ ở Manapouri, New Zealand, Ruth mở ra không chỉ một không gian dành cho người yêu sách mà còn cả một bản đồ ký ức: những chuyến đi biển dài ngày, những công việc gai góc, những cuộc gặp lạ lùng, những tổn thương cũ chưa bao giờ hoàn toàn biến mất, và trên hết là cách con người tiếp tục sống với chúng. Điều mình thích nhất ở cuốn sách này là nó không thần thánh hóa sách như liều thuốc vạn năng, mà xem sách như bạn đồng hành âm thầm trong một cuộc đời nhiều sóng gió. Đây là cuốn hồi ký ấm áp nhưng không hề nhẹ tay với nỗi đau, dịu dàng mà không nhão, rất hợp với những ai yêu sách, yêu memoir, và tin rằng đôi khi một đời sống chân thật còn hấp dẫn hơn cả tiểu thuyết.

Catharina Ingelman-Sundberg
Tuổi già xồ tới như một con chó xồm, chưa kịp nhận ra, ta đã ở trong viện dưỡng lão. Nếu chẳng thể nào thanh tân trở lại, chi bằng hãy già đi theo...

Percival Everett
Ngay từ những trang đầu, tác phẩm đã tạo cảm giác quen mà lạ: quen vì gợi nhắc một câu chuyện kinh điển của văn học Mỹ, lạ vì đặt trọng tâm vào một giọng kể từng bị đẩy ra bên lề...

Louisa May Alcott
Những người phụ nữ bé nhỏ là một trong những cuốn sách hay nhất mọi thời đại, xoay quanh câu chuyện về cuộc sống của bốn chị em nhà March. Meg là cô...

Freida McFadden
“Chào mừng đến với gia đình,” Nina Winchester vừa nói vừa bắt tay tôi bằng đôi bàn tay thon thả của cô ấy. Tôi mỉm cười lịch sự, nhìn quanh hành lang...

Taylor Jenkins Reid
Evelyn Hugo, ngôi sao Hollywood huyền thoại của thập niên 1960, đã làm mưa làm gió khắp giới giải trí với bảy cuộc hôn nhân đầy hào nhoáng, đầy tai...

Andy Weir
Project Hail Mary là một cuốn tiểu thuyết khoa học viễn tưởng mang đúng tinh thần dễ nhận ra của Andy Weir: thông minh, giàu nhịp kể và luôn khiến người đọc bị cuốn vào những bài toán tưởng như bất khả thi.

Fredrik Backman
Vẫn mang giọng văn hài hước và kỹ thuật thắt mở nút gây kịch tính nhà nghề, “Bà ngoại tôi gửi lời xin lỗi” của cùng tác giả cuốn “Người đàn ông mang...

Sally Rooney
An exquisitely moving story about grief, love, and family—but especially love—from the global phenomenon Sally Rooney. Aside from the fact that they...